Turgonian & Judah,
As to what undergoes the everlasting punishment, Turgonian said...
Body and spirit.
You explained...
I believe the living combination of those two is called the nephesh (soul) in the OT
Judah then explained his understanding of the Hebrew word
nephesh...
My understanding of the nephesh ...is the "life" of a person.
Consistent with this is the fact that the King James Bible translates
nephesh as
life numerous times. - e.g. Genesis 9:4
My own understanding of
nephesh is close to both of the above explanations...
1) It refers to a person (body plus personality) or lower animal (body plus personality). The same inanimate force of life (spirit Hebrew “ruahh,” Oriental “chi”) animates both humans and animals. - Ecc. 3:19 (I have wondered if perhaps this same force of life animates all living things.)
I learned that the first time
nephesh is used in the Bible it refers to
fish. The next time it refers to
birds. The third time it refers to all the other
lower animals. And then the forth time it is used it refers to
humans. - Genesis 1:20, 21,24; 2:7
Although the word "nephesh" occurs in each of the above verses, most Bible translations make it difficult to notice this because they only translate nephesh into "soul" in the above verse where it refers to humans in Genesis 2:7.
This would explain why when the Bible says that the soul dies it is referring to the person or animal that dies. There are lots of
dead souls mentioned in the Bible. But the King James Bible (for example) makes it difficult to notice this because it only shows
dead bodies.
2) The second meaning of nephesh is the one mentioned by Judah. It refers to the life humans and lower animals have as living, breathing souls. [/b] - Genesis 9:4
When I come across the word “soul” in the Bible and the word “person” (or “animal”) doesn't fit, I find that the word “life” does.
I found the "Dictionary of the Bible" by John L. McKenzie to be very helpful in explaining the Bible's use of the Hebrew "nephesh" (soul),"ruahh" (spirit) and the Greek "psyche" (soul) and "pneuma" (spirit). -
http://www.elca.org/questions/Results.asp?recid=32
Among other things, McKenzie explains that "
In the Old Testament, soul never means the 'immortal soul' of Greek thought... In Genesis 2:7, by receiving God's breath (Hebrew: "neshama") in his nostrils, the human (Adam) comes alive - becomes a living self or person.
He explains that expressions like, "my soul" means "I" or "me," "your soul" means "you," etc.
He concluded, "In summary, while the Hebrew could distinguish soul from body as material basis of life, there was no understanding of two separate, independent entities called body and soul - the one flesh alone, the other immortal spirit. Rather, there was one self.
About the New Testament he says...
In spite of the influences from Greek thought, the New Testament is heavily dependent on the Old Testament understanding of self or person... The psyche in the New Testament is still the totality of self as a living and conscious subject, and it is the totality of the self which is saved for eternal life.
He then makes this point...
When
the Greek concept of psyche as a distinct spiritual principle is read into the term soul,
the concept of salvation and eternal life may become Platonic rather than biblical.
In other words, if we see "soul" and think in terms of a distinct spiritual principle that survives the death of the body, McKenzie reasons that we are being influence by Plato rather than the Bible and therefore would be basing our hope of eternal life on something the Greek philosopher Plato thought up rather than on what the Bible holds out as our only hope of eternal life - the resurrection of the soul. - 1 Corinthians 15
Don
Additional Note: If it is the "nephesh" (person or soul) that dies, then it seems reasonable to me that it is the nephesh (person or soul) that is resurrected.