Kurieuo wrote:Jac, bare with me here, you'll quickly see where I'm going with this I'm sure.
Could Genesis 6:1 be re-translated as follows under the light of Strong's meanings:
- "Now it came to pass, when [the] men [who profaned/defile/slay] increased [on-the ground of] earth [emphasis upon tilled earth, earth that yields, also cf. Gen 4:14)] and daughters were born unto them, that the sons of God saw the daughters of men that they were beautiful."
Sorry . . . I don't think this is going to work. I do get what you're saying, but I just don't think it's a proper reading. In the first place,
chalal can often have the idea of profaning, but we have to avoid what's called an illegitimate totality transfer, in which you take all the possible meanings of a word and lump them together in some super-definition that carries all meanings simultaneously. Sometimes, the word just means "to begin," and I think it's pretty clear that fits this best. When it means "to begin" it does not mean "to profane" at the same. It's one or the other in any given context, not both.
Second, "the men" doesn't really point back to a subset of humanity (i.e., the of Cain).
Ha'adam is singular, so a very wooden translation would be, "The man." So that doesn't make sense, for obvious reasons. The article here makes the singular
adam a class note, such that it's translated, "When
man began to multiply . . ."
Anyway, on to some of the specifics . . .
Cain is said to have been banished from the face the of land. Yet, could it be that his descendants returned, and those who rightfully remaining in the land (Seth's line), allowed them back. You know, we have then Lamech who re-committed his father's sin and slew a man (Gen 4:23). The violence spread unto the "godly" people, people stopped caring about the Lord's decrees and we eventually have Noah born who was meant to fix the cursed ground or something (Gen 5:29). Sounds like the curse that the Lord placed upon Cain not yielding its crops (Gen 4:12) was visited upon the Sethites. Which also lends support to interpreting "the men" in Gen 6:1 as Cain's descendants re-entering the land from which the Lord had banished them.
I'll admit the flow of previous chapters, makes angels in Genesis 6 quite awkward, like sudden and abrupt without any real introduction or setting the scene as Scripture normally provides. Yet, if Genesis 6 is a continuation of previous chapters, then there really needs to be a clear identification of at least one lineage. This introduction of lineages would happen at the start i.e., Genesis 6:1, so this is why I carefully went over the words closely according to the Strong's dictionary.
I don't happen to think the flow is that odd. Gen 1-2 is the creation account. Gen 3 is the fall. Gen 4 shows the immediate extent of sin (fratricide!), followed by the bloodline of the murder/rebellious line. And yet immediately after the this discussion of these awful people, we have a statement about Seth's line calling up the name of the Lord. The contrast is obvious and intended. Gen 5 immediately launches into a discussion of Seth's line with intentional contrasts with Cain's all along the way. (By the way, this is a big reason that we have to adopt the Sethite interpretation. The angel interpretation makes this entire passages completely superfluous.) And then in Gen 6, we have the corruption of his line, which leaves us with the corruption of the entire world. And that, in turn, speaks to the point of the entire unit (Gen 1-11), which tells the story of how God brought order out of chaos and how, by sin, mankind brought chaos to God's order. So the flow is perfect, as is the use of
ha'adam and the beginning of the passage! It's a nice little linguistic tie in, actually, and the use of
enosh a couple of verses later is a nice touch, too, since the whole idea is to point out man's frailty/mortality and thus the fact that God gives them a limited amount of time before ending them. After all, we've seen a lot of death in these chapters, and all of it the direct result of sin!
Yeah . . . and still nothing about raping angels . . .
I found it interesting that that the word "began" (chalal in Hebrew) had other meanings such as profane, defile, pollute, wound, slay (which fits in the context of the violence spoken of in Gen 6). Then, we don't just have adam (men) increasing, but rather ha'adam (the men) increasing -- which suggests particular men within humanity. So alongside 'chalal' then, a possible interpretation might be be "the men of violence" or "the men who slay".
Then we hit the conjuction 'al-paniym' (upon the face) which half carries an insinuation of ground within it, and then adamah (rather than erets) which implies a fertile ground of sorts, of red soil.... also Genesis 4:14 which has Cain being cast out from "the face of the ground" (what would have been already fertile lands). Mere coincidence that the same terms are used? No, I find significance in such.
I think I already addressed
ha'adam. I don't take much from the conjunction
al-paniym. That's a very common phrase.
In conclusion, all this seems like Genesis 6:1 is suggesting those in the line of Cain, had returned. Then those in the land who weren't directly banished by the Lord (hence "sons of God") saw their women, and took them to themselves as they pleased. Directly contradicting the Lord's decrees.
So then the Lord's frustration in Gen 6:3 with everyone just ignoring what he had said and set in place:
- And the Lord said, “My Spirit shall not strive with man forever, for he is indeed flesh;”
I'd be interested to know if you consider my revised translation of Gen 6:1 a sound one? I feel it makes a lot of sense and merit to it. But, I wouldn't want you quickly saying, "
yes!" just because it supports what your view.
So I wish I could say "yes!" but I really just don't see the warrant for it. Sorry