Re: Eternal Security...(Revised May 2015)
Posted: Wed Oct 05, 2016 12:40 pm
I know the story of how the King James Bible was written. I have even seen the documentary and the move of who it was written and I have read a lot about it. If you are saying that King James translated it to say what he wonted it to say then you do not know what you are talking about.
But one other thing about how the KJV used the word believeth present tense. I do not know a translation new or old that used anything but present tense form of believe. There may be one but I haven't see it. Every translation I have come a cross used either believeth or believes doth present tense. If y'all were right then the verse should have been translated "For God so love the world that who so ever hath believed on him should not parish but have ever lasting life.", but no one translates it like that.
We are debating what the bible "English" version says not what you think it should say. So I also would like to stop debating Greek.
But one other thing about how the KJV used the word believeth present tense. I do not know a translation new or old that used anything but present tense form of believe. There may be one but I haven't see it. Every translation I have come a cross used either believeth or believes doth present tense. If y'all were right then the verse should have been translated "For God so love the world that who so ever hath believed on him should not parish but have ever lasting life.", but no one translates it like that.
We are debating what the bible "English" version says not what you think it should say. So I also would like to stop debating Greek.